質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
死んだように生きていても意味はないって英語でなんて言うの?
力強く鼓舞するようなニュアンスです
Ryotaさん
2021/01/18 04:18
2
3954
Sara K
DMM翻訳アシスタント
日本
2021/01/18 20:49
回答
There's no point of living like you're dead
力強く鼓舞するのであれば簡潔にずばりと言った感じの表現が 良いでしょう。 死んだように は like you're dead と表現できます。 Like 以外に as if を使って as if you're dead と言うのも 有です。 生きていても意味はない は there's no point in living と 表現すると良いです。
役に立った
2
2
3954
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
君死にたもうことなかれ って英語でなんて言うの?
雑草や野花がここの廃墟に生命を与えているように見えるって英語でなんて言うの?
戦死って英語でなんて言うの?
ラクダの檻の中では生きていた頃の映像がって英語でなんて言うの?
本当はどこかでって英語でなんて言うの?
「あなたが〜してしまわないように」って英語でなんて言うの?
生き地獄って英語でなんて言うの?
存在価値がないって英語でなんて言うの?
植物が生命を取り戻すって英語でなんて言うの?
あくまでも伝聞に過ぎないけれど彼が死んだらしいって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
3954
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
90
2
Yuya J. Kato
回答数:
49
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
11
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
396
2
TE
回答数:
300
3
Yuya J. Kato
回答数:
284
Taku
回答数:
280
DMM Eikaiwa K
回答数:
229
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18729
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8592
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら