ヘルプ

君死にたもうことなかれ って英語でなんて言うの?

君に死んでほしくない
君に生きていてほしい
という意味で
chikaさん
2019/02/11 19:33

1

1477

回答
  • I don't want you to die.

  • I want you to be alive.

君に死んでほしくないとストレートに表現するのであれば、”I don't want you to die.”となります。don't want you to ~ の表現は、あなたに〜してほしくない。という日常会話でもよく使う表現になります。
また、君に生きていてほしいとストレートに表現する場合は、”I want you to be alive.” になり、want you to ~ の表現は、あなたに〜してほしい、という先ほどの逆の表現になりますね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校

1

1477

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1477

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら