あくまでも伝聞に過ぎないけれど彼が死んだらしいって英語でなんて言うの?

直接聞いたわけではないので、確証はないのだけれど、噂では、死んだようです
default user icon
behindさん
2017/09/09 13:40
date icon
good icon

4

pv icon

1919

回答
  • I don't know if it's true, but I heard he died.

    play icon

「本当かどうか分からないけど、彼は死んだと聞きました」の意味です。

直訳ではないですが、一つにはこのように表現できるかと思います(^^♪
回答
  • I just heard through the grapevine that he died.

    play icon

To hear from the grapevine; 噂を聞く。
便利な熟語があるのでご紹介します。

No way, I saw him a couple of days ago.
そんなわけないよ。つい2、3日前見たもの!

good icon

4

pv icon

1919

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1919

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら