世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

死んだように生きていても意味はないって英語でなんて言うの?

力強く鼓舞するようなニュアンスです
default user icon
Ryotaさん
2021/01/18 04:18
date icon
good icon

1

pv icon

3571

回答
  • There's no point of living like you're dead

力強く鼓舞するのであれば簡潔にずばりと言った感じの表現が 良いでしょう。 死んだように は like you're dead と表現できます。 Like 以外に as if を使って as if you're dead と言うのも 有です。 生きていても意味はない は there's no point in living と 表現すると良いです。
good icon

1

pv icon

3571

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3571

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー