25%分売り上げが増えましたって英語でなんて言うの?

会社の売り上げが昨年と比べて25%増えたことを説明したいです。
Compared to the previous year, sales have increased by 25% this year.
という表現は合っていますか?
byを使うことに少し違和感があります。
”25%まで”というようなニュアンスを感じます。
他の前置詞で表現することはできるのでしょうか?
default user icon
moeさん
2021/01/18 05:34
date icon
good icon

1

pv icon

830

回答
  • Sales are up 25% from last year.

    play icon

  • Sales have gone up by 25% since last year.

    play icon

moeさんの英文は正しいですよ。前置詞に by を使うのもオッケーです。
他にも次のように言えますので、参考にしてみてください。

ーSales are up 25% from last year.
「売り上げが昨年から25%上がっている」

ーSales have gone up by 25% since last year.
「売り上げが昨年から25%上がった」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

830

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:830

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら