この島は東京から約500km離れていますって英語でなんて言うの?

旅行先の島の説明をしています。
default user icon
nozomiさん
2017/08/04 10:02
date icon
good icon

34

pv icon

29492

回答
  • This island is five hundred kilometers away from Tokyo.

    play icon

「島」は "island" と表します。 "away from 〜" は「〜から離れて」という表現になります。 "be ○○ kilometers away from 〜" は「〜から○○キロメートル離れている」ということを表します。
回答
  • It's about 500 kilometers from the island to Tokyo.

    play icon

It's about 500 kilometers from the island to Tokyo. →その島から東京までは約500キロです 「from (前置詞)」は「~から」、「to (前置詞)」は「~まで」、 「about (副詞)」は「約」という意味です。 回答は一例です、参考程度にしていただければ。 ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • This island is about 500 km away from Tokyo.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: This island is about 500 km away from Tokyo. この島は東京から約500キロ離れています。 ~ away from ~ は「〜から〜(距離)離れている」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

34

pv icon

29492

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:29492

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら