世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

マスクをつけてから、この建物に入ってくださいって英語でなんて言うの?

「この建物」は病院や店舗など、広い意味です。
建物に入ってからマスクをするのではなく、
マスクをしてから建物に入ってくださいね、
と来訪者に依頼する文章を書いて、はり紙にしたいです。

default user icon
kouichiさん
2021/01/18 18:19
date icon
good icon

9

pv icon

5935

回答
  • Please enter the building after putting on a mask.

  • After putting on a mask, please enter the building.

ご質問ありがとうございます。

回答の英文では2番目のは日本語の文と同じ順番に書いていますが、1番目の方が自然な英文だと思います。ニュアンスの説明が難しいですが、2番目で最も伝わることが「建物を入ってください」ですが、マスクのことが一番大事でしょうか。ですから、一番目の英文がいいと思っています。

他の言い方はPlease put on a mask before you enter the building.です。

ご参考いただければ幸いです。

回答
  • Please put on a face mask before entering the building.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:

Please put on a face mask before entering the building.
建物に入る前にマスクを着用してください。

以下は「マスク」関連のよく使われる英語表現です。

マスク=face mask
不織布マスク=non-woven mask
布マスク=cloth mask

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • "Please put on a mask before entering this building."

 
- "Please put on a mask before entering this building."
- "Wear a mask before you enter this building."
- "Masks are required before entering this building."

  Please put on a mask(マスクをつけてください)
  before entering this building(この建物に入る前に)
 put on は「身につける」という動作を表すので、「マスクをつける」という行為を明確に指示できます。

good icon

9

pv icon

5935

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5935

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー