確か、この本の後半部分に、〜について書かれているって英語でなんて言うの?
確か、この本の後半部分に、〜について書かれていたと思うんだけど、なんだったかなあ〜
という内容を英語で言いたいです! I'm sure〜とか、I remember that〜で言い始めたらよいのでしょうか。
回答
-
If I remember correctly, the part about 〇〇 is in the last half of this book.
-
If I'm not mistaken, part of the second half of this book is about 〇〇.
ーIf I remember correctly, the part about 〇〇 is in the last half of this book.
「確か、〇〇の部分はこの本の後半に書かれているよ」
if I remember correctly で「確か・私の記憶が正しければ」
in the last half of this book で「この本の後半部分に」
ーIf I'm not mistaken, part of the second half of this book is about 〇〇.
「確か、この本の後半部分に〇〇について書かれてるよ」
if I'm not mistaken でも「確か」と言えます。
the second half of this book で「この本の後半」
ご参考まで!