わたしのチームは、4月から活動停止したままですって英語でなんて言うの?

ダンスチームに所属していますが、コロナの状況のため、ずっと活動停止のまま、今も休んでいます。
female user icon
Sallyさん
2021/01/19 21:55
date icon
good icon

1

pv icon

374

回答
  • We haven't been able to perform since April

    play icon

わたしのチームは、4月から活動停止したままです - We haven't been able to perform since April

perform は(演奏・演技などを)人前で行うことです。

コロナのせいでわたしのチームは、4月から活動停止したままです - We haven't been able to perfom since April because of (the) coronavirus.

last April でも大丈夫です。 last April= 2020年の4月

We haven't been working since last april due to (the) coronavirusも使えます。
ダンスを披露して、お金をもらうなら work (仕事) になります。

due to は because of の硬い版です。意味は同じです。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

374

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:374

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら