世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

小さい山を富士山に見立てて庭に配置しって英語でなんて言うの?

「見立てる」って英語でなんていうの? 例えば、小さい山を富士山に見立てて庭に配置した、という場合です。
default user icon
Tomoさん
2021/01/20 07:45
date icon
good icon

6

pv icon

8441

回答
  • I put a small mountain in my garden, to represent Mount Fuji.

  • I put a small mountain in my garden, in likeness of Mount Fuji.

文によって「見立てる」の英語は異なりますが、この場合は「represent」が良いと思います。 「Represent」は「代表をする」という意味もあります。 I put a small mountain in my garden, to represent Mount Fuji. 小さい山を富士山に見立てて庭に配置した。 「In likeness of」でも使えると思います。 「Likeness」は「類似」、「見せかけ」という意味があります。 I put a small mountain in my garden, in likeness of Mount Fuji. 小さい山を富士山に見立てて庭に配置した。
回答
  • "Arrange a small hill in the garden to represent Mount Fuji."

「見立てる」という表現は英語で "represent" や "symbolize" を使って表現できます。 1. **"We arranged a small hill in the garden to represent Mount Fuji."** (私たちは庭に小さな山を配置して富士山を表現しました。) 2. **"A small hill was placed in the garden as a representation of Mount Fuji."** (庭に富士山を模した小さな山を配置しました。) 3. **"The small hill in the garden symbolizes Mount Fuji."** (庭の小さな山は富士山を象徴しています。)
good icon

6

pv icon

8441

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8441

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー