【ジョーク】名実ともにデスメタルって英語でなんて言うの?
私は、デスメタルが好きです。激しすぎる音楽です。そんな音楽を老人が聴いたら、きっと死んでしまう。これが本当のデスメタル。名実ともにデスメタル。ということをいいたいです。
回答
-
I like death metal. It is really intense, and if elderly people listen to the music, they may die. That’s the real death metal. Death Metal is killing not only because of the name, but also it may give a death blow, so literally Death by Metal.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『名実ともにデスメタル』は、
この場合いくつか言い方が考えられますので、
一例を挙げておきますね!
I like death metal. It is really intense, and if elderly people listen to the music, they may die. That’s the real death metal. Death Metal is killing not only because of the name, but also it may give a death blow, so literally Death by Metal. として、
『私は、デスメタルが好きです。とても激しくて、もしお年寄りが聞いたら死んでしまうかもしれません。それこそが本当のデスメタル。デスメタルは、名前だけでなく、とどめを刺してしまうかもしれないほどかっこいい(killing)、まさにデスメタル(メタルによる死)。』と表現するのはいかがでしょうか。
メモ
killing
名詞 『殺すこと』
形容詞 『素晴らしい、格好いい、いかした、粋な』
death blow
『致命的な打撃』
参考になれば幸いです。