チラシを見て並びにきました。
「特売品」という言い方にこだわることで、英語が難しくなってしまいがちです。
Where is the end of the line? I want to get ~.
列の最後尾はどこですか? ~を買いたいのです。
このような感じで具体的な商品名を言えばシンプルに表現できますよ。
回答したアンカーのサイト
西澤ロイ【イングリッシュ・ドクター】
「最後尾」は the end of the line で納得ですね。
special だけでも「特価品」という意味がありますが、on special で「特価で」となることから、product on special も「特売品」として使います。ただ、会話の中で product on special と言わず、チラシを見せて this と言う場合もありますね。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校