世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

列の最後尾までお進みくださいって英語でなんて言うの?

入り口にきた人に列の最後尾まで進むよう伝えたいです
female user icon
MIKIさん
2022/05/02 18:40
date icon
good icon

9

pv icon

3059

回答
  • Please go to the end of the line.

「列の最後尾までお進みください」はPlease go to the end of the line. と言うことができます。 他にもlineをよく使うシチュエーションがありますので、下記の例文も覚えておきましょう。 例文 Is this the end of the line? ここが最後尾ですか? Are you in line? 列に並んでますか? Don't cut in line! 列に割り込まないでよ! Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう! Fuji
Fuji スパルタ英語講師
回答
  • "Please join the end of the line."

  • "Please go to the end of the line."

- "Please join the end of the line." "please ~" 「〜ください」 "join" 「加わる」 "the end" 「最後尾」 "the line" 「列」"the queue" も言えます。 "the end of the line" 「列の最後尾」 - "Please go to the end of the line." "go to ~" 「〜に行く」"proceed to ~" 「〜進み」も使えます。
回答
  • Please join at the end of the line.

  • Please go to the end of the line.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: Please join at the end of the line. 列の最後尾で並んでください。 Please go to the end of the line. 列の最後尾に行ってください。 the end of the line が「列の最後尾」です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

9

pv icon

3059

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:3059

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら