世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

中途半端な数って英語でなんて言うの?

ほんとは100とか最低ロットが決まっているので100,200と100の単位で頼まないといけないのですが、50とか80の中途半端な数で注文しても大丈夫かききたい
default user icon
hideさん
2021/01/22 19:20
date icon
good icon

4

pv icon

8391

回答
  • odd lot

  • lower number of units

  • Is it okay if I order a lower number of units like 50 or 80?

odd lotも通じると思いますが、大体株式市場、株の話について使う表現ですね。 例えば、100の単位で頼まないといけないのですが、50とか80の中途半端な数で注文しても大丈夫かききたい時に is it possible to to make an odd lot order of 50, 80, etc. units? 「途中半端」のhalfwayなどの訳語はこの場合では使わなくていいですね。例えば(100より)低い数(a lower number of units)も通じます。例えば、Is it okay if I order a lower number of units like 50 or 80? を使えますね。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

8391

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8391

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら