I would like to spend money on experiences that touch my heart such as going to theaters and museums instead of buying tangible things.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『お金を物でなく、心が動く体験のために使いたい』は、
いくつか言い方が考えられますが、この場合は
I would like to spend money on experiences that touch my heart such as going to theaters and museums instead of buying tangible things. として
『形のあるものを買うのではなく、映画館や美術館に行くなど心が動く体験にお金を使いたいです。』と言えます。
上記の例文で『映画館や美術館へ行く』 という具体例を出して説明しているように、『心が動く体験』が具体的に何なのかを交えて説明すると伝わりやすいかもしれないですね!
メモ
spend money on xxx xxxに金を使う
touch someone's heart 人の心を動かす
instead of ~の代わりに
参考になれば幸いです。