「たくさんの経験が私を成長させてくれた」と言いたい時
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『成長させてくれた』は、
いくつか言い方が考えられますが、
Going through many valuable experiences has made me grow. として
『多くの貴重な経験をしたことが自分を成長させてくれた。』と言えます。
※過去に起こった・経験したいくつかの出来事を、experiences としています。
また、
The experience has helped me become a better person. とすると
『その経験は、私がより良い人間となる助けとなりました。』とも表現できますね!
メモ
make someone do ~をさせる
help someone do ~するのを手伝う
参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーAll of the different things I have experienced in my life have helped me to grow as a person.
「人生のいろいろな経験が私を人として成長させてくれた」
to help me to grow で「私を成長させてくれる」
ご参考まで!
「成長させてくれた」という表現には、「grow」を使うのが自然です。特に自己成長やスキルの向上を表現する場合に適しています。もう一つの言い方として「make me a better person」もありますが、こちらはより感情的で、成長を内面的な変化として捉える表現です。
"A lot of experiences have helped me grow."
「たくさんの経験が私を成長させてくれた」という意味になります。自分が様々な経験を通して成長したことを強調する表現です。
例文:
"A lot of experiences have made me a better person."
こちらの表現では、経験を通してより良い人間になったということを強調しています。内面的な変化や自己改善を示す場合に使えます。
例文: