(叔父、叔母に)いつもありがとう!って英語でなんて言うの?

叔父、叔母にいつもありがとう!と一言で伝えたいです。
(メッセージカードに一言で記入したい)
Thank you always,の後にuncle&auntでしょうか?
もう少し砕けた言い方がありましたら、教えてください。
default user icon
sakiさん
2021/01/25 21:32
date icon
good icon

4

pv icon

2052

回答
  • Thank you as always.

    play icon

  • Thank you for being there for me.

    play icon

表現の切り口を変えれば様々な言い方が考えられます。
素直に表現すれば、
Thank you as always.
少しいつもそばにいることを感謝するには表現として、
Thank you for being there for me.
他にもsupport, kindenessなど具体的な事柄につて述べるのもよい方法だと思います。
Thank you for your supportなど、
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Auntie Judy and Uncle Ken, thank you for always being so kind to me.

    play icon

  • Dear Uncle Ken and Aunt Judy, thank you for all your love!

    play icon

次のような言い方はいかがでしょうか?

ーAuntie Judy and Uncle Ken, thank you for always being so kind to me.
「ジュディーおばさん、ケンおじさん、いつもありがとう」
おじさんとおばさんは頭に持ってくる方が良いです。あと、名前をつけてあげることでもっと心がこもって良いと思います。
auntie は aunt のもっと親しみを込めた言い方です。

ーDear Uncle Ken and Aunt Judy, thank you for all your love!
「ケンおじさん、ジュディーおばさん、いつもありがとう!」
Dear Uncle 〇〇 and Aunt 〇〇, で始めても良いですよ。

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

2052

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2052

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら