私みたいなバカ者のためにいつもありがとうって英語でなんて言うの?

私は頭が悪くていつも失敗ばかりし、いつも悩んでいます。
こんなバカな私のために、いつもなぐさめてくれ、いつも励ましてくれる友人に心からの感謝の気持ちを込めて伝えたいです。
default user icon
Yosumiさん
2018/01/16 01:02
date icon
good icon

18

pv icon

7238

回答
  • Thank you for always being so nice to a fool like me.

    play icon

  • I can't thank you enough for always being so good to a jerk like me.

    play icon

「私みたいなバカ者」は英語で, "a fool like me", "a jerk like me", "a mad person like me"と私がよく使っています。
また、「いつもありがとう」は英語で、"I can't thank you enough", "I am so overwhelmed to you", "I am so thankful to you"といった表現を使って頂ければと思います。
回答
  • Thank you for bearing with my stupidity.

    play icon

加筆です。

Thank you for bearing with my stupidity.
「いつも私の馬鹿な言動に付き合ってくれてありがとう。」

という感謝を込めた言い方もよく使われますよ。

ご参考になれば幸いです!
good icon

18

pv icon

7238

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:7238

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら