flammableは「可燃性の、引火性の、発火の危険性がある」です。
例えばガスのカートリッジなどには、▲マークに!がついた危険のマークとともに「Danger: flammable」とか書いてあります。
Lithium-ion batteries are highly flammable.
We need to recycle them properly because of the risk of causing a fire in a refuse truck/garbage truck.
(リチウムイオン電池は引火性が高い。
ゴミ収集車での火災発生のリスクがあるので、リチウムイオン電池をちゃんとリサイクルする必要がある。)
ゴミ収集車ですが、refuse truckでもgarbage truckでも大丈夫です。最初refuse truckとしていたのですがこれはおそらくオーストラリアかイギリスの言い方で、家族のカナダ出身者に聞いたところ、garbage truckの方が北米の言い方のようです。
参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「発火の危険性がある」という日本文は、
It might catch fire.
「火がつくかもしれない」
と表現しても良いと思いました(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪