世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私は本部の予算を担当している。って英語でなんて言うの?

私は本部の予算の取りまとめを担当していて、12月から1月は、20年度の見込みと、21年度の予算の作成で非常に忙しい。
と英語で言いたいです。
当社では本部はDivisionで、部はdepartment。本部の下に部があります。
3月が決算になります。

default user icon
Yoheiさん
2021/01/29 07:23
date icon
good icon

1

pv icon

5103

回答
  • I'm the head of the budget division.

  • I'm in charge of the budget division at my company.

ご質問ありがとうございます。

「私は本部の予算を担当している。」は英語で「I'm the head of the budget division.」や「I'm in charge of the budget division.」と言います。

「私は」=「I」
「本部」」「division」
「予算」=「budget」
「を担当している。」=「I am the head of」や「I am in charge of」

どっちでも使っても意味とニュアンスが一緒です。因みに「budget department」=「予算部」と言います。

あとは「at my company」=「弊社の」や「自分の会社で」を文末に追加できます。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • - "I am in charge of the budget for the division."

「本部の予算を担当している」という表現を英語にする際には、「担当している」を意味する "be in charge of""be responsible for" が一般的です。
 
特にビジネス英語では、"managing""coordinating" といった動詞を使うと、よりプロフェッショナルな響きになります。

例文:
- "I am in charge of the budget for the division."
(私は本部の予算を担当しています。)

  • "I am responsible for managing the division's budget."
    (私は本部の予算管理を担当しています。)

  • "I oversee the division's budget planning and coordination."
    (私は本部の予算計画と調整を監督しています。)

good icon

1

pv icon

5103

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5103

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー