世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたは最近透析後半に血圧が下がる傾向にあります。って英語でなんて言うの?

透析室のスタッフです。患者様に上のように説明するときの言い方を教えてください。

default user icon
noriさん
2021/01/29 11:08
date icon
good icon

2

pv icon

3422

回答
  • Recently, your blood pressure tends to fall during the later half of your dialysis treatment.

  • I've noticed that your blood pressure has a tendency to drop during the later half of your dialysis treatment recently.

「透析」は英語で「dialysis」といいます。
「透析室」は「dialysis center」となります。

「血圧」は「blood pressure」です。
「血」は「blood」で「圧」は「pressure」という意味です。
「(血圧が)上がる・下がる」は「rise・fall/drop」です。

Recently, your blood pressure tends to fall during the later half of your dialysis treatment.
あなたは最近、透析後半に血圧が下がる傾向にあります。

I've noticed that your blood pressure has a tendency to drop during the later half of your dialysis treatment recently.
あなたは最近、透析後半に血圧が下がる傾向があると私が気づきました。

回答
  • You tend to have low blood pressure toward the end of your dialysis.

  • You tend to have low blood pressure toward the end of your dialysis.

  • Your blood pressure tends to drop during the latter part of dialysis.

  • tend to(〜する傾向がある)
    「傾向がある」を表す最も一般的な表現です。医療現場でも自然に使えます。

  • low blood pressure(低血圧)
    医学的な表現として適切です。患者にもわかりやすい言葉です。

good icon

2

pv icon

3422

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3422

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー