ヘルプ

想像するだけでもいやだって英語でなんて言うの?

何か想像することですら気が引ける時に使う表現です。
「バンジージャンプしてみたい?」「想像するだけでもやだ」
「ここから落ちたらどうなるんだろう」「想像するだけでも怖いよ」
「彼女今海外旅行中だって」「どこに行ったの?想像するだけでも楽しそう!」
といって感じです。
rkrk0116さん
2021/01/30 06:20

4

358

回答
  • Just imagining it is unpleasant.

ご質問ありがとうございます。

「想像する」=「imagine」
「だけでも」=「even only」
「いやだ」=「unpleasant」

直訳すれば、だいたい「Even only imagining it is unpleasant.」となります。文法的に間違っていませんが、もっと良い言い方はあります。

「Just imagining it is unpleasant.」

主語は自分なので、代名詞の「I」を使います。

例文:

A: Do you want to try bungee jumping?
「バンジージャンプしてみたい?」

B: Just imagining it is unpleasant.
「想像するだけでもやだ」

A: I wonder what would happen if you fell from here?
「ここから落ちたらどうなるんだろう」

B: Just imagining it is scary.
「想像するだけでも怖いよ」

A: She said that she's on an overseas trip.
「彼女今海外旅行中だって」

B: Where did she go? Just imagining it sounds fun!
「どこに行ったの?想像するだけでも楽しそう!」

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Just thinking about it makes me ...

Just thinking about it makes me ...
考えるだけで〜な気持ちになります。

上記のように英語で表現することができます。
たとえば:

Just thinking about bungee jumping makes me scared.
バンジージャンプのことを考えるだけで怖いです。

Just thinking about going to Hawaii makes me happy.
ハワイに行くことを考えるだけで幸せな気持ちになります。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

4

358

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:358

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら