一応一度だけある。って英語でなんて言うの?
海外に行ったことがある?という質問に対して、子供の頃だから記憶にないけど、一応一回だけ行ったことがある。って言いたいです。
回答
-
I did go abroad once, but I don't remember it, because I was a child at the time.
ご質問ありがとうございます。
"I did go abroad once"=「一回は海外に行ったけど」
"but I don't remember it"=「でもそれを私は覚えていない」
"because I was a child at the time."=「なぜかというと、私はそのとき子供だったから。」
☆"I did go"の"did"は「一度行った」ということを強調する役割を果たしています。
ご参考に!