一度挨拶をした人にもう一度会うと気まずいですよねって英語でなんて言うの?

誰もが一度は経験したことのある気まずい瞬間。
default user icon
Obamaさん
2019/02/27 00:01
date icon
good icon

2

pv icon

1451

回答
  • It's awkward to run into somebody you've already said goodbye to.

    play icon

この場合の「挨拶」はさよならの挨拶という意味で解釈しました。

It's awkward →気まずい
to run into → 会う、ばったり会う
somebody you've already said goodbye to → もうすでに挨拶した人

原文は「ですよね」で終わりました。「ですよね」を含みたければ最後にisn’t it?を付け足します。
good icon

2

pv icon

1451

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1451

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら