世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

結局お母さんだけがハマったって英語でなんて言うの?

一緒にスキューバダイビングをしたのですが私は一度で飽きて母だけが ハマって何度も通うようになったことを説明したい
default user icon
harunaさん
2022/10/26 23:04
date icon
good icon

0

pv icon

1253

回答
  • Only my mom ended up getting into scuba diving in the end.

    play icon

  • After all, only my mother kept up her interest in scuba diving.

    play icon

この場合、次のような言い方ができます。 ーOnly my mom ended up getting into scuba diving in the end. 「結局母だけがスキューバダイビングにはまった」 to end up ~ing で「最終的に〜になる」 to get into ... で「…にはまる」 in the end で「結局は」 ーAfter all, only my mother kept up her interest in scuba diving. 「結局、母だけがスキューバダイビングに興味を持ち続けた」 after all で「結局」 to keep up で「持ち続ける」 ご参考まで!
回答
  • In the end, only my mom really got into it.

    play icon

  • In the end, only my mom really got into scuba diving while I got tired of it

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「結局お母さんだけがハマった」は英語で「In the end, only my mom really got into it.」と言います。 もし、具体的にスキューバダイビングを指したいなら、そうすると、「it」のところ、「scuba diving」になります。 そうしたら「In the end, only my mom really got into scuba diving while I got tired of it.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1253

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1253

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら