私は、SNSを使わない。
SNSはまやかしだと思う
という話をしたい。
「snsでくだらないことを投稿する人ら薄っぺらい」は英語で「People who post meaningless things on social media are pretty shallow.」と言います。「sns」は日本でよく使われていますが、「social media」のが一番流行っている単語なので、「social media」のほうを使ってください。
snsでくだらないことを投稿する人ら薄っぺらいので使わない。
I don't use social media since people who post meaningless things on social media are pretty shallow.
Those who post meaningless stuff on social media seem superficial.
「trivial things(くだらないこと)」や「meaningless stuff(意味のないこと)」がよく使われます。
shallow は「浅はかな」「薄っぺらい」という意味で、人の性格や考えが浅くて中身がないことを指します。
superficial も「表面的な」「浅薄な」という意味で、深みがないことを批判的に表現します。
post はSNSに何かを投稿することを意味します。