会計をするときに「○○ドルからでお願いします」って英語でなんて言うの?

海外のお店でお金を手渡すときに、無言やhere you areだけでなくバリエーションを増やしたいです。例えば、会計が16$のときに「20$からお願いします」と言って渡すには、どういえばいいでしょうか?
default user icon
xkaitoxさん
2021/01/31 16:57
date icon
good icon

1

pv icon

183

回答
  • When I’m at the cash register, I ask them to 「take from a _______ dollar bill」.

    play icon

“When I’m at the cash register, I ask them to 「take from a _______ dollar bill」.” は、 "会計をするときに「○○ドルからでお願いします」"と言う意味として使われていました。

この言い方では、I’m は、I am の略語です。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

183

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:183

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら