世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

人を励ますと時に悪いように解釈されることがあるって英語でなんて言うの?

take ~ in the wrong spirit という言い方を覚えたいです。
default user icon
zoroさん
2021/01/31 21:51
date icon
good icon

3

pv icon

1394

回答
  • When you try to encourage someone, sometimes they can take it in the wrong spirit.

  • People sometimes take it the wrong way when you try to lift them up.

ーWhen you try to encourage someone, sometimes they can take it in the wrong spirit. 「誰かを励まそうとすると、時に悪いように解釈される」 to encourage someone で「人を励ます」 take ... in the wrong spirit で「気を悪くする・悪いように解釈する」 ーPeople sometimes take it the wrong way when you try to lift them up. 「人を励まそうとすると、時に悪いように誤解される」 to take ... the wrong way で「〜を誤解する・誤った受け止め方をする」 to life someone up で「人を元気付ける」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1394

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1394

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー