お得な感じがするって英語でなんて言うの?

「早起きして、午前中の間にある程度やらなければいけないことを片付けてしまうと、午後にゆっくりできるので、得した気分になります」といった旨を英語で表現したいです。
good valueだと値段的な意味になってしまいますよね...?

どうかご教授ください、よろしくお願いします!
default user icon
zakiyamaさん
2021/01/31 22:49
date icon
good icon

1

pv icon

547

回答
  • I feel like I have made good use of my time.

    play icon

  • I feel like it's more beneficial.

    play icon

この場合の「お得な感じがする」は
I feel like I have made good use of my time.
「時間を上手に利用した感じがする」
I feel like it's more beneficial.
「もっと有益に感じる」
を使って表現すると良いと思います。

例:
When I get up early and finish what I have to do in the morning, I can relax in the afternoon, and then I feel like I have made good use of my time.
「早起きして、午前中にやることを終えると、午後にゆっくりできてお得な感じがする」
to get up early で「早起きする」
to relax で「ゆっくりする・くつろぐ」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

547

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:547

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら