すぐに不機嫌になるって英語でなんて言うの?

ちょっとでも嫌なことがあると、すぐに不機嫌になり、それをあからさまに態度に出す人がいて困っています。
female user icon
Yukaさん
2021/02/02 13:55
date icon
good icon

7

pv icon

3714

回答
  • to get in a bad mood quickly

    play icon

  • to get grumpy easily

    play icon

「すぐに不機嫌になる」は
to get in a bad mood quickly
to get grumpy easily
のように表現できます。

例:
He gets grumpy so easily when something bothers him.
「彼は嫌ことがあると、すぐ不機嫌になる」
grumpy で「不機嫌な」
to get grumpy で「不機嫌になる」

ご参考まで!
回答
  • get into a bad mood quickly

    play icon

  • get irritated easily

    play icon

Paulさんの挙げているget in a bad moodのinをintoに変えて、
get into a bad moodと言うこともできます。

google検索かけてみると、
get into a bad moodが9,680,000件ヒットに対して、
get in a bad moodが8,790,000件ヒットするので、
使用頻度はどちらも同じくらいなようですね♪

例)
She got into a bad mood.
「彼女は機嫌が悪くなった」

あと、直訳的にはget into a bad moodが「機嫌が悪くなる」ですが、
文脈によっては、
get irritated easily
「すぐにイライラする」のように表現しても良いと思います(*^_^*)
例)
He gets irritated easily.
「彼はすぐイライラする」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

7

pv icon

3714

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3714

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら