ひがみっぽい人って英語でなんて言うの?

何でもすぐに、実際にはそうではなくても、自分が見下されているとか不公平に扱われていると感じて、不機嫌になりがちな人のことです
default user icon
behindさん
2021/12/16 23:11
date icon
good icon

1

pv icon

416

回答
  • A jealous person

    play icon

  • A person who tends to get jealous quickly based on his assumption.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『ひがみっぽい人』は、いくつか言い方が考えられますが、例えばシンプルに、 A jealous person と言えます。 また、 A person who tends to get jealous quickly based on his assumption. とすると、『思い込みですぐに嫉妬しがちな人』とも言えますね! 役立ちそうな単語とフレーズ look down on 見下す、見くびる、上から目線で見る have a chip on one's shoulder 挑戦的態度を取る tend to ~しがちである grumpy 不機嫌な、機嫌の悪い、イライラした、気難しい 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

416

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:416

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら