機嫌が悪くなるって英語でなんて言うの?

姪っ子と遊んでる時は機嫌がいいが、帰る時間になり遊びをやめないといけない状況になると機嫌が悪くなるときの「機嫌が悪くなる」はどういいますか。
female user icon
Kyokoさん
2018/05/23 18:50
date icon
good icon

36

pv icon

16030

回答
  • cranky

    play icon

  • fussy

    play icon

  • grumpy

    play icon

cranky と fussy はうるさくなる「機嫌が悪くなる」です。
駄々をこねたり、泣き叫んだりといった感じで、子どもに対してよく使われる表現です。

grumpy はむすっとして不機嫌になることです。大人もよくやる「機嫌が悪くなる」ですね。

状況によって使い分けるといいかなと思います。
回答
  • Moody

    play icon

からの

他には以下のような言い回しもあります:
Moody
Mood(ムード)からくるものです。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • to throw a temper tantrum

    play icon

  • to have a tantrum

    play icon

「機嫌が悪くなる。」は、

"to throw a temper tantrum"

"to have a tantrum"

という表現を使うことも出来ます。

"temper"は、「機嫌・気分」

"tantrum"は、「かんしゃく」

という意味です。

"My niece always throws tantrums when it's time to stop playing."
「姪っ子は遊びを辞めなければいけない状況になると機嫌が悪くなる。」


ご参考になれば幸いです。
good icon

36

pv icon

16030

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:16030

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら