趣味でバンドしているよって英語でなんて言うの?
仕事ではなく、あくまでも趣味でバンド活動をしている時に言いたいです。よろしくお願いいたします。
回答
-
I play in a band for fun.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I play in a band for fun.
私は趣味でバンドをしています。
「趣味」は英語で hobby と訳す方も多いのですが、もちろん間違ってはいませんが、日本語の「趣味」とは少しニュアンスが異なるためネイティブはあまり使いません。
代わりに for fun のような表現をすることが多いです。
ぜひ参考にしてください。