ヘルプ

人から言われた事はやるがって英語でなんて言うの?

『人から言われたことはやるが、自分がやりたい事がわからない若者が多い。』

英語でお願いします。

MASAYOさん
2021/02/03 12:36

0

75

回答
  • They do what other people tell them to do

  • They do what other people order them to do

最初の言い方は、They do what other people tell them to do. は、人から言われた事はやるがと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、tell them to do は、言われたことと言う意味として使われています。例えば、They do what other people tell them to do, but they don’t know what they want to do. は、人から言われたことはやるが、自分がやりたい事がわからない若者が多い。と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、They do what other people order them to do. は、人から言われた事はやるがと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、what other people order them to do は、人から言われたことと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

0

75

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:75

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら