世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「のんびりとした週末」って英語でなんて言うの?

「のんびりとした生活」は Slow living といいますが、「のんびりとした週末」を Slow weekends と書くのは間違いでしょうか? よろしくお願いします。
default user icon
Maaakinaさん
2021/02/03 21:13
date icon
good icon

12

pv icon

10420

回答
  • relaxing weekend

  • laid back weekend

slow weekend と言えなくもないですが、slow を使って言うと「のんびり」というより、何もやることがなくて「つまらない・退屈な」週末、というニュアンスの方が強くなると思います。 「のんびりとした週末」と言うなら relaxing weekend laid back weekend のように言うと良いでしょう。 例: I had such a laid back weekend, I don't even feel like going back to work now. 「すごくのんびりした週末を過ごしたから、仕事に戻る気がしないよ」 ご参考まで!
回答
  • a relaxing weekend

「のんびりとした週末」は英語で "a relaxing weekend" と表現します。これはリラックスした、落ち着いた週末を指します。 "Slow weekends" という表現も間違いではありませんが、一般的にあまり使われません。 "Slow living" は特定のライフスタイルを指すのに対して、"relaxing weekend" はその週末の雰囲気や感じをより具体的に表現します。
good icon

12

pv icon

10420

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10420

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー