世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今は仕事を辞めてブラブラしていますって英語でなんて言うの?

現在は、定職に就かずに、のんびり過ごしています
default user icon
behindさん
2017/07/31 13:21
date icon
good icon

10

pv icon

6096

回答
  • Right now I've quit my job and I'm wandering aimlessly

    play icon

  • Right now I've quit my job and I'm just idling around

    play icon

  • Right now I've quit my job and I'm just living carefree

    play icon

「今は仕事を辞めて」の部分は英語で Right now I've quit my job になりますが、残りの部分は色々訳せると思いますので、上記に候補を3つ提供しました。いずれも慣用句で、ほとんど同様に使われますが、意味合いの違いについては次の通りです。 ① wandering aimlessly → 目的無しでただ放浪しているという意味合い ② idling around → ゴロゴロしているという意味合い ③ living carefree → のんびりな生活を送っているという意味合い ご参考までに。
good icon

10

pv icon

6096

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6096

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら