店頭ご試着サービス予約って英語でなんて言うの?

ネットの商品を店頭に取り寄せて試着してからtry on reservationと書いてあり意味が分かりませんでした。
kanaさん
2021/02/04 11:53

0

188

回答
  • Make a reservation to try (this) on at the store

  • We offer a service where you can make a reservation online to try on these clothes at the store.

「Try on reservation」のみだと通じないと思います。
日本語の直訳ということもあり、私が知っている限りまだ欧米だとでこのネットショッピングのやり方がまだ広がっていないので、どういうことかはさっぱりわからないとなる可能性が高いと思います。

ネットショッピングのウエブサイト上だったら、「予約する」の「make a reservation」と書いた方が良いと思います。

Make a reservation to try (this) on at the store
店頭で(この商品)を試着予約をする

格好の中のthisは他の名詞と入れ替えても良いです。

店頭ご試着サービス予約の説明文として、下の例文はいかがでしょうか。

We offer a service where you can make a reservation online to try on these clothes at the store.
ネットで予約をして店頭で試着できるサービスを提供しております。

0

188

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:188

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら