Sanpo yoshi is a business philosophy that describes a triple-win for the buyer, the seller, and society
Sanpo yoshi is a business philosophy.
三方よしとは、商売に関しての考え方です。
way of thinkingよりphilosophyの方が、「ことわざ」のようなニュアンスが含まれていますね。
A business where the buyer and seller are satisfied contributes positively to society.
三方よしとは、商売において売り手と買い手が満足するのは当然のこと、社会に貢献できてこそよい商売です
This kind of business is a triple-win for the buyer, the seller, and society.
こう言う商売は売り手、買い手、社会の三方よし
win・勝つと言う表現の入っている日本語は英語に比べてまあまあ少ないと思いますがdouble-win, win-winは二方よしと言う意味でよく使われている表現で、triple-winやwin-win-winも自然に通じますね。
ご参考になれば幸いです。
- Win-win-win situation
- Good for the seller, the buyer, and society
- A triple win
このような価値観を英語で表すには、**win-win-win** という言い方が最も近く、現代ビジネスでもよく使われます。
ふつうの **win-win situation** は「売り手と買い手の双方が利益を得る状態」を表しますが、「三方よし」のように社会貢献まで含めた表現には **win-win-win** や **a triple win** を使います。また、説明的に “Good for the seller, the buyer, and society” などと言ってもわかりやすいです。