世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

着物等の伝統的な服は、結婚式等の特別な時にしか着ません。って英語でなんて言うの?

レッスンで衣類やデザインの話になりましたが、その辺りの語彙が貧弱すぎてまるで表現できませんでした。 We wear traditional costumes like kimono at only special day such as wedding. でどうですか?
default user icon
Hiroさん
2021/02/06 10:05
date icon
good icon

2

pv icon

4667

回答
  • Traditional clothes like kimonos are usually only worn on special occasions such as weddings.

  • Typically, we only wear kimonos on special occasions such as weddings.

ご質問ありがとうございます。 ・Traditional clothes like kimonos are usually only worn on special occasions. =「着物のような伝統的な服は(通常は)結婚式など特別な時にしか着ません。」 (例文)When do Japanese people wear kimonos?// They are typically only worn on special occasions. (訳)日本人はいつ着物を着ますか?//(通常は)特別な時にしか着ません。 ・Typically, we only wear kimonos on special occasions such as weddings. =「(通常は)着物のような伝統的な服は結婚式など特別な時にしか着ません。」 ・Traditional clothes=「伝統的な服」 ・special occasions=「特別な時」「特別な日」 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • We usually wear traditional clothing like kimono only on special occasions, such as weddings.

**We usually wear traditional clothing like kimono only on special occasions, such as weddings.** 「着物などの伝統的な服は、結婚式などの特別なときにしか着ません」という日本文化に関する説明をするには、英語では **traditional clothing** や **traditional outfit**, **traditional attire** などの語が便利です。 「特別なとき」は **special occasions** が自然で丁寧な表現です。 また、「〜のような〜」は **such as weddings** とつなぐとスムーズです。
good icon

2

pv icon

4667

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4667

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー