世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今日からいい夢見れそうだって英語でなんて言うの?

ペットに専用のベッドをあげました。まぁまぁ気に入って頂けたようです。そんな時のペットの台詞として。I think i will have good dreams. またこの文章だけだと伝わりにくそうであれば(今)いるベッドの事を指してhereなどつければ言いですか?ベッドかベッドの中、どちらを付ければ良いですか?
default user icon
Summerさん
2021/02/06 15:25
date icon
good icon

7

pv icon

10093

回答
  • I think I can have good dreams from today

  • I think I can have sweet dreams from today

  • I think I can sleep well from tonight

今日から は from today と表現できます。 今夜から で from tonight と表現するのも有り。 いい夢 は good dreams でも良いですがいい夢と言う意味で sweet dreams も使えます。 ある意味よく寝ると言った感じで sleep well を使うのも良いでしょう。 夢を見るのは寝てる状態でベッドを想像できると思うので 特にベッドで bed と言う単語を入れる必要はないと思います。
回答
  • I think I can have good dreams.

「今日からいい夢見れそうだ。」は英語で色々なフレーズが使えます。 「I think I’ll have good dreams.」でもよろしいし、「I’ll probably have good dreams here/now/because of the new bed.」も良いし、「From now on, I can have wonderful dreams」という言い方も良いと思います。 Hereやベッド、ベッドの中など付ける必要ではありません。
回答
  • I think I’ll have sweet dreams tonight in this bed.

**I think I’ll have sweet dreams tonight in this bed.** **Looks like I’ll be having good dreams from now on!** “いい夢を見る”の言い方 - **have good dreams** は「良い夢を見る」 - **have sweet dreams** は「甘い夢を見る」=もっと優しい言い回し どちらも使えますが、ペットのセリフとしては **sweet dreams** の方が少し可愛らしい印象です。
good icon

7

pv icon

10093

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10093

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー