暖房が必要ないって英語でなんて言うの?

朝起きたら暖かくて、今日は暖房は必要ないなと感じました。

今朝は暖かいから暖房は必要ないな。
今日は暖かくなりそうだから暖房は必要なさそう。

というように使いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2020/04/01 05:39
date icon
good icon

6

pv icon

1428

回答
  • It's warm this morning, so I don't need to turn on the heater.

    play icon

  • I think it's going to be (a) warm (day) today, so I won't need to use a heater,

    play icon

ーIt's warm this morning, so I don't need to turn on the heater.
「今朝は暖かいからヒーターをつける必要がない。」
turn on the heater で「暖房をつける」

ーI think it's going to be a warm day today, so I won't need to use a heater.
「今日は暖かくなりそうだから、暖房を使う必要がなさそうだ。」
use a heater で「ヒーターを使う」=「暖房がいる(必要)」

ご参考まで!
回答
  • don't need the heater

    play icon

こんにちは。
「暖房が必要ない」は下記のように表現することもできます。

・don't need the heater
「暖房が必要ない」

「暖房」は heater と言えます。
use(使う)や turn on(つける)という表現も良いでしょう。
ちなみに「冷房」は air conditioner / AC となります。

下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。

・I don't need to turn on the heater today because it's warm.
今日は暖かいから暖房をつけなくていいかな。

・I think we won't be needing the heater today.
今日は暖房はいらないかも。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

6

pv icon

1428

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1428

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら