Study for short periods over a long period of time.
ご質問ありがとうございます。
「短時間の勉強を長期間行う」はちょっとわかりにくいです(「短期間」と「長期間」が反対ですから)ので、DeepL翻訳が混乱になったみたいです(笑!)
「長期間に渡って行う」はto do over a long period of timeとかto do for a long timeと言えます。
「短期間の勉強」はstudy in burstsとかshort study sessionsなどと言えます。burstsを使ったら特にネイティブな人のように聞こえるに違いないです。
ご参考いただければ幸いです。
**“study in short bursts”** や **“study in small chunks”** のように表現します。ポイントは、「短時間=short session / short period」「長期間=over a long time / for a long period」です。
◆ よく使われるナチュラルな表現:
- **Study in small chunks over a long period of time.**
「小さな単位での勉強を長期間に渡って行う」
- **Do short study sessions regularly over time.**
「短い勉強を継続的に行う」
- **Learn little by little, but consistently.**
「少しずつ、でも継続的に学ぶ」