ゲリラ豪雨って英語でなんて言うの?

あるところだけ短時間にいっぱい雨が降るとき「guerrilla rain」と言っていいのでしょうか。
default user icon
Asami Tamamuraさん
2015/12/11 16:38
date icon
good icon

197

pv icon

45574

回答
  • heavy rain showers

    play icon

  • sudden downpour

    play icon

We're experiencing heavy rain showers.
ゲリラ豪雨を発生している。

I got caught in a sudden downpour.
ゲリラ豪雨にやられた・・・

天気用語には、rainはあるエリアに等しく降る感じ。それに対して、showersはバラバラに降ること。同じ都市でも、東区がビショビショ、西区がカラカラ・・・これは「rain showers」から生じる現象。
だから、「時々雨」を英語で言うと、「scattered showers」。

ゲリラ豪雨は「heavy rain showers」で通じるけど、「sudden downpour」も適切です。
「sudden = にわか」+「downpour = 土砂降り」で、そのあっという間に降ったり止んだりする激しい雨というイメージはちゃんと伝わる。
Bret Mayer 漢字教育士、言語文化スペシャリスト
回答
  • sudden rainfall

    play icon

  • unexpected strong rain

    play icon

  • torrential rain

    play icon

「ゲリラ豪雨(直訳:guerrilla rainstorm)」は日本の表現です。

急に強い雨が降ってくる現象を表現するフレーズは:
★sudden rainfall=急な雨
★unexpected strong rain=突然の・予期しない強い雨
★torrential rain=猛烈に激しい雨
などをお勧めします。
Reina Saeki マルチリンガル英会話講師/ハーバード卒バイリンガル
回答
  • sudden rainfall.

    play icon

This means that it started raining unexpectedly.
予想外に雨が降り始めたことを意味します。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • It's raining cats and dogs!

    play icon

When it rains very hard, we say "it's raining cats and dogs".
-----------------------------------------

A : What's that sound?
B : It's raining cats and dogs!
A : I will have a look through the window.
もし土砂降りの雨が降ったら"it's raining cats and dogs"と言います。
-----------------------------------------

A : What's that sound? 
(何の音?)
B : It's raining cats and dogs! 
(土砂降りの雨が降ってるよ)
A : I will have a look through the window. 
(窓からのぞいてみよう)
Kels DMM英会話講師
回答
  • It was raining cats and dogs briefly in ...

    play icon

A common expression for very heavy rain.
激しい雨を表現する一般的な方法です。
JimmyK DMM英会話講師
回答
  • Guerrilla rainstorm

    play icon

This is a Japanese expression.
It's used to describe heavy rainfall for a short period of time.
It's not commonly experienced.
___________________________________________________________________________________
Example
A: What caused the flooding in Japan?
B: Guerrilla rainfall
これは日本語の言い回しです。
短時間に降る土砂降りの雨の事を言います。
あまりよく経験することではありません。
___________________________________________________________________________________

A: What caused the flooding in Japan?
(日本での洪水は何が原因ですか?)
B: Guerrilla rainfall
(ゲリラ豪雨です)
Denton DMM英会話講師
回答
  • A short, localised, torrential downpour

    play icon

A torrential downpour is very heavy rainfall in which you would get soaked immediately. 'Localised' means in a certain, finite area, or possibly the area in which the speaker or the announcement is being made.
"I'm not going out walking today. The weather forecast is for torrential downpour in places."
"A torrential downpour "(ゲリラ豪雨)は
すぐにびしょ濡れになってしまうとても激しい豪雨のことです。

"Localized"はある特定の地域や、その話し手がいる場所を指します。

"I'm no going out walking today.
The weather forecast is for torrential downpour in places."
(今日はでかけません。天気予報が各地でゲリラ豪雨です。)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Localised Downpour

    play icon

  • A localized downpour of rain flooded streets in Gifu.Nagoya was unaffected!

    play icon

Rain can often fall in just one area and not in another close by ...this is known as: " localized rain" And "a downpour " implies heavy rain...So in this case:
"A localized downpour of rain flooded streets in Gifu.Nagoya was unaffected!"
ある地域のみ雨が降ってほかは降っていないということがしばしばあります。このことを " localized rain" や "a downpour " と言います。 "a downpour " は激しい雨を意味します。この場合、次のように言えます。

"A localized downpour of rain flooded streets in Gifu.Nagoya was unaffected!"
(岐阜でゲリラ豪雨でしたが、名古屋は大丈夫でした。)
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Down pour

    play icon

  • Heavy showers

    play icon

These phrases are used when it is or had been raining very hard,
for example
"there will be sudden down pours forecasted for tommorow".
"Expect to see heavy showers today, the weather is going to be terrible".
Jack F DMM英会話講師
good icon

197

pv icon

45574

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:197

  • pv icon

    PV:45574

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら