世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「普通は、普段は、基本的には」って英語でなんて言うの?

Basically,Normally,Generally,usually,always 等の使い分けが知りたいです<(_ _)>
male user icon
Hisaさん
2021/02/07 09:49
date icon
good icon

3

pv icon

7466

回答
  • normally, usually, basically

basicallyは「基本的に」と言う意味になりますね。英語で「簡単に言うと、標準のケースは」みたいな意味でよく使います。例えば、 は個人の判断 There are exceptions, but basically, I don't work on weekdays. (簡単に説明すると平日出勤しない、標準な場合では平日出勤しない) (例外もありますが、)私の仕事は基本的に平日が休みです。 I normally don't work on weekdays (例外の場合ではなければ平日出勤しない) 普通は、私の仕事は平日が休みです。 I usually don't work on weekdays (例えば月に一回は平日出勤) 普段は、私の仕事は平日が休みです。 ニュアンスは少し違いますが、どちら使っても良い場合がよくありますね。個人的にbasicallyよりusually/normallyを使います。基本的なもの、動作、機能などについて説明する時以外はusually/normallyの方が何となく自然に感じるからです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Usually

  **Usually(たいていは、ふつうは)** → 習慣的に「ほとんどの場合そうである」ことを表します。一番よく使う頻度副詞の一つで、カジュアルにもフォーマルにも使えます。 ・例文:I usually drink coffee in the morning.  (私はたいてい朝にコーヒーを飲みます。)   **Normally(ふつうは、通常は)** → 「ふだん通りならば」という意味で、少し客観的・やや堅めの印象があります。ビジネスや説明文でもよく使われます。 ・例文:The trains normally run on time.  (列車は通常時間通りに運行します。)   **Generally(一般的に、たいていは)** → 「世の中ではたいていこうです」といった**広い傾向**を話すときに使います。文語的でややフォーマルです。
good icon

3

pv icon

7466

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7466

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー