Wars should never be started. Everyone in the world, please visit Hiroshima.
ご質問ありがとうございました。
「戦争を絶対に起こしてはいけません。世界中のみなさん広島に来てください。」は英語で言いますと「Wars should never be started. Everyone in the world, please visit Hiroshima.」になります。
「戦争」は「War」です。
「起こして」は戦争の場合には「Start」ですね。「絶対」も入れたら「Never start」がいいと思います。
「世界中のみなさん」は「Everyone in the world」です。
「来てください」は「Please come to」ですが「Please visit」で訳してみました。
もうちょっと自然の言い方は
「War should never be started - people in the world should see what happened to Hiroshima」とかがいいと思います。
役に立てば幸いです。