戦争を絶対に起こしてはいけません。世界中のみなさん広島に来てください。って英語でなんて言うの?

その答えが必ず見つかります。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/24 20:57
date icon
good icon

10

pv icon

9688

回答
  • We should never go to war. People all over the world should visit Hiroshima.

    play icon

go to war 戦争に行く、戦争をする

people all over the world 世界中の人々

思想や政策の違いはあれど、根本的に平和を願う気持ちはみんな同じですね。

Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • Wars should never be started. Everyone in the world, please visit Hiroshima.

    play icon

ご質問ありがとうございました。

「戦争を絶対に起こしてはいけません。世界中のみなさん広島に来てください。」は英語で言いますと「Wars should never be started. Everyone in the world, please visit Hiroshima.」になります。

「戦争」は「War」です。
「起こして」は戦争の場合には「Start」ですね。「絶対」も入れたら「Never start」がいいと思います。

「世界中のみなさん」は「Everyone in the world」です。
「来てください」は「Please come to」ですが「Please visit」で訳してみました。

もうちょっと自然の言い方は
「War should never be started - people in the world should see what happened to Hiroshima」とかがいいと思います。

役に立てば幸いです。
good icon

10

pv icon

9688

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9688

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら