特に意識したことがなかったけどなぁ?って英語でなんて言うの?

平日のレッスン時、講師に方に「いつも週末の予約が多かったので平日のレッスンは珍しいですね」と言われました。指摘されればそうなんですけど、特に週末しか予約しようと思っていた訳ではないので、そんな意識はなかったんだけどなぁ?の意味を込めて質問です。
Yukaさん
2021/02/08 23:52

1

320

回答
  • I haven't really thought about it.

  • It wasn't intentional actually.

I haven't really thought about it.
(今まで考えたことがなかったなあ)

It wasn't intentional actually.
(特に意図的だった訳ではないんだけどなあ)

色々な言い方ができると思いますが、上記二つの回答をあげてみました。
一文目は現在完了形で「今までに考えたことなかったなあ」という感じです。
二文目のitは「今まで週末しか予約しなかったこと」を受けて、それは意図的(intentional)ではなかった、となっています。

参考になれば幸いです。

1

320

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:320

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら