子供が小さいので、スキー場に行ったとしても、私のやりたいように滑れない。
上司と考え方が違うので、私のやりたいように仕事ができない。
このように私のやりたいようにできないって、英語でどのように言えばよいでしょうか?
ーI can't ski the way I want to because I have to watch my kid.
「子供を見ておかないといけないので、私のやりたいように滑れない」
can't ski the way I want to を使って「私のやりたいようにスキーができない」
ーMy boss and I think differently, so I can't do things the way I would like to.
「上司と私は考え方が違うので、私のやりたいように仕事ができない」
can't do things the way I would like to で「私のやりたいように物事をできない」
ご参考まで!