今はまだできないって英語でなんて言うの?

やりたいことがあるけど、今はまだできない。というとき。
default user icon
( NO NAME )
2016/11/25 22:04
date icon
good icon

52

pv icon

64304

回答
  • I can't do it yet

    play icon

  • I still can't do it

    play icon

Hey there!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。

今は=now
まだ=still /yet
できない= can't do (it)

※ StillとYetの使い分け ※
yetは普通に使います。
Stillを使う、印象が感情的になり、イラっとしているときに自然です。
何回もやろうとしたのに、まだできないという場面。
I tried and tried and tried, but I STILL can't do it!

よろしくお願いします!

アーサーより
回答
  • I (still) can't do it now.

    play icon

「今はまだできない」というのは、シンプルな言い方ですが、
I can't do it now.といいます。
「~ができない」はI can't~というパターンを使い、
それに「まだ」のstillを表現に加えます。
stillを使わなくても文の意味はあまり変わりません。
「今」はnowまたはright now(rightを付けると強調になる)となります。

do itの代わりに実際やりたいことを言ってもいいでしょう。

例) I (still) can't study abroad now.
「今は(まだ)留学できません。」

また、「やりたいことがある」という表現を付ける場合は、このようになります:
There is something I want to do, but I (still) can't do it now.
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • I can't do it yet.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

I can't do it yet.
今はまだできない。

yet は「まだ」という意味の英語表現です。

例:
There's something I really want to do, but I can't do it yet.
すごくやりたいことがあるけど、今はまだできない。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

52

pv icon

64304

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:64304

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら