ーEven though the epicenter of the earthquake was in Fukushima, the ground was shaking really hard in Tokyo too.
「地震の震源地は福島だったけど、東京も結構揺れた」
the ground was shaking really hard で「結構揺れた」を表現できます。
ーEven though the epicenter of the earthquake was in Fukushima, we could really feel it in Tokyo too.
「地震の震源地は福島だったけど、東京でもかなり(揺れを)感じた」
we could really feel it in Tokyo too. 「東京でもかなり(揺れを)感じることができた」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「結構[揺れた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32640/)」は英語で「it shook quite hard 」と言います。
また、「地震の震源地は福島だったけど、東京でも結構揺れました。」と言いたいなら、「The epicenter was in Fukushima, but even in Tokyo it shook quite hard.」になります。
ご参考になれば幸いです。